miércoles, 17 de diciembre de 2014

Declaración



A día de hoy 17 de  Diciembre de 2014,


Yo, Don Luís Elvira, Presidente y miembro fundador de la asociación de poetas en chándal, miembro emérito de la Real Orden del Elefante Blanco, Doctor Honoris Causa por la Universidad de Celaya de los Gañotes declaro:


Que me limpio el culo con el pañuelo con el que los poetas secan sus lágrimas.


Y para que esto conste firmo a continuación.







miércoles, 10 de diciembre de 2014

domingo, 7 de diciembre de 2014

Daniel Gil


http://es.wikipedia.org/wiki/Daniel_Gil


https://www.flickr.com/photos/alwayschapas/sets/72157608174037177/









domingo, 30 de noviembre de 2014

Perdonad a los poetas en chándal

(Tal vez sirva de manifiesto, depende del momento)




Perdonad a los poetas en chándal,

porque aún no se han quedado calvos de tanto pensar,
porque aún no usan gafas de pasta tras quedar ciegos leyendo a Derrida,
porque aún no saben que vestir de negro otorga autoridad,

porque solo quieren correr, saltar, reír, jugar, follar, amar, sangrar, mirar, oír, callar, dormir, soñar, gritar, pelear, subir, bajar, cantar, silbar, esconder, encontrar, mentir, contar...

Perdonad a los poetas en chándal

porque son como niños

                             y no saben lo que hacen





...................
L.




viernes, 28 de noviembre de 2014

Es Viernes y.../ It´s Friday and...


Es Viernes y me han preguntado si quería trabajar mañana.

It´s Friday and they asked me if I wanted to work tomorrow



jueves, 20 de noviembre de 2014

domingo, 16 de noviembre de 2014

domingo, 9 de noviembre de 2014

Our woodland birds


Me han regalado mis argentinos preferidos este libro y es la repanocha:

My dear argentinian friends gave me this book and it´s amazing:












domingo, 2 de noviembre de 2014

Sabios constantemente / Constantly wise



Habéis capturado
una sombra
la ponéis nombre
y jugáis con ella

poco a poco
   se parece más a vosotros

o vosotros a ella



You catched
a shadow
you name it
and play with it

little by little
it looks like you

or you look like it




................
Luis.

domingo, 26 de octubre de 2014

Lupin


Ahora que veo artistas que se quedan calvos de tanto pesar y crear cosas tan cargadas de profundo significado cuelgo lo primero que se me pasa por el escroto:





domingo, 19 de octubre de 2014

Antología poética


Aquí podéis conseguir una antología de poesía en la que participo con tres poemas.

Podéis comprarla y tener un libro en vuestras manos por algo menos de 10 Euros o descargarla gratis en PDF.

http://www.obrapropia.com/Obras/1415/KOINE-ANTOLOGIA-POETICA-ESPANYOLA-DE-AUTORES-EMERGENTES



............
Luís.

domingo, 12 de octubre de 2014

Mi primo el Tato II


Dice mi primo el Tato que le van a ascender en el trabajo y que se alegró cuando se lo dijeron, y que se preocupó al alegrarse porque le ascendieran  porque de repente se sintió como un pájaro al que le cambian su jaula por una un poco más grande.

Pero estas son las tonterías de mi primo el Tato, que cuando hace frío quiere calor y cuando hace calor quiere frío.


.........
L.

jueves, 9 de octubre de 2014

domingo, 28 de septiembre de 2014

jueves, 25 de septiembre de 2014

VII manifiesto de los poetas en chándal.



Los poetas en chándal 
sufrimos alergia 
ante los malos poetas. 
Nos salen granos 
y estornudamos, 
nos pica todo el cuerpo 
y por eso nos rascamos.

lunes, 15 de septiembre de 2014

Han visto (De mi próximo libro)


Han visto
sus caras
   en el hastío
y prometen aún
            amarse
de igual manera
pero tienen
nuevas canciones
       nuevas lágrimas
con las que lavar
                  sus pecados
en las que ofrecerse
desnudos
en otro altar
para suponer
sagrado su matrimonio

ofrecen

     estos votos





...............
Luis

lunes, 4 de agosto de 2014

Ahora / Now


(De mi 5º libro: "Cuaderno de Londres")


Ahora
niega ser
un hombre
bajo un sombrero
quizá
no ofrezca
         la mano
en un guante
sino un arma
             con hambre
                      de otras manos

                      
                      
                      Now
                      he denies
                                   to be a man
                                               under a hat
                      perhaps
                      he doesn´t offer
                                       his hand
                      in a glove
                      but a weapon
                                  hungry
                      for other hands


............
Luis.

jueves, 24 de julio de 2014

domingo, 20 de julio de 2014

domingo, 13 de julio de 2014

Al volante / Behind the wheel


Este dibujo está basado en un relato que he escrito

This drawing is based on a short story that I have written:




Luís.

domingo, 6 de julio de 2014

Principio de identidad


Has de identificarte con una empresa para la que das tu vida pero no compartes  los beneficios, con un equipo en el que no juegas de un deporte que no practicas.

Has de sentirte orgulloso de ser de un país que se hunde, de una bandera que puede ser de diferentes colores según el momento. 

Has de obedecer  leyes creadas por algunos que jamás verás en tu barrio, en tu colegio, en tu hospital, pero que según ellos saben lo que es bueno y malo para tí.

Nos llena de orgullo  no ser nada más que lo que nos digan que seamos. Y además lo gritamos, lo cantamos. Estamos orgullosos.

Y eso....


....................
Luís.

miércoles, 2 de julio de 2014

Mi primo el Tato


Me dice mi primo el tato que en su trabajo, al enterarse uno de sus compañeros de trabajo de que no bebe ni fuma ni consume droga alguna le lanza la siguiente pregunta: - ¿ Y entonces que haces en tu vida?

Mi primo grita, pero con la boca cerrada porque sabe que el eco resonaría tan fuerte que haría daño a sus oídos,  que él tiene una tarea tan sagrada y tan banal como escribir unas lineas en la historia del arte y de la literatura. hace un gesto con la cabeza y sonríe, y así los compañeros de mi primo el Tato piensan que es tonto... y todo sigue igual.

.......................
Luis.

domingo, 22 de junio de 2014

miércoles, 18 de junio de 2014

Vampiro / Vampire


El era un vampiro tan pobre que no podía permitirse un ataúd de madera y por eso dormía en una lata de sardinas.

He was such a poor vampire that he couldn´t afford a wooden coffin, for that reason he slept into a sardines´ tin.

viernes, 13 de junio de 2014

Ella espera / She waits


Este dibujo está basado en algo que ví hace poco. Fuí a un festival de tango donde la gente bailaba, y desde arriba, desde mi posición de espectador pude observar a una mujer que esperaba a alguien que se ofreciese para bailar con ella. Me llamaron la atención su belleza, su vestido y zapatos a juego y la situación tan extraña donde una mujer que en otro lugar tendría que quitarse a los moscones de encima aquí parecía no encontrar a nadie, pero las leyes del baile o tal vez la timidez le prohibían  buscar pareja y no le quedaba sino esperarla. 

This drawing is based in something I saw not so long ago. I went to a Tango festival where the people were dancing and from above, from my viewer´s position I could see a lady who was waiting to somebody to dance with. I was impressed by her beauty, her dress and her shoes and the situation where a woman who somewhere else would be surrounded by men trying to impress her here she couldn´t find anybody. The dancing laws or maybe her shyness didn´t allow her to look for a partner and she couldn´t do anything but waiting.




..................
Luís.

viernes, 9 de mayo de 2014

Dani


Dani desapareció unos días dejándonos preocupados. Nos enteramos, más tarde, que había tenido un accidente con la bici y que estaba en el hospital. Cuando hablé con él le pregunté si le habían puesto un cono  de los que usan los veterinarios para evitar que se lamiera las heridas.

Así me lo imaginé:


Luís.

lunes, 28 de abril de 2014

Una llamada / A call


Una llamada
       desde el pasado
a cobro revertido
dicen
hablando una lengua extraña
remota
                    antigua
todo puede ser como era
como quieran los consumidores
pero es tarde
                 y los niños se aburren
y graban
con cuchillos
sus nombres
                   en la arena
                                              en el agua



A call
          from the past
a collect call
they say
speaking a strange language
old
                ancient
everything can be as it was
as the customers want
but it´s too late
and the children
             are getting bored
and they carve
with knives
their names
                   on the sand
                                        on the water


....................
Luis.