lunes, 10 de diciembre de 2018
XV Jam de poesía de La Fugitiva
Un planazo para despedir el año con poesía. Cinco poetas en cartel más aquellos y aquellas que participen en el micro abierto.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Luis.
jueves, 6 de diciembre de 2018
Brand new car / Coche nuevo
Brand new car. 2018. Acrylic and ink on paper.
Coche nuevo. 2018. Acrílico y tinta sobre papel.
....................................
Luis.
Coche nuevo. 2018. Acrílico y tinta sobre papel.
....................................
Luis.
viernes, 16 de noviembre de 2018
Virgin of the trains / La Virgen de los trenes
Acrylic and ink on paper. 2018. I've done this piece on three timetables glued together.
Acrilico y tinta sobre papel. 2018. Es una obra realizada sobre tres horarios de tren unidos entre si.
..................
Luis.
lunes, 5 de noviembre de 2018
Canción de los soldados heridos/ Song of the wounded soldiers
Un viejo poema rescatado de mi libro "París en primavera"/ An old poem rescued from my first book "Paris at Spring":
Canción de los soldados heridos
Cada juguete
cada misil duerme
canciones de batalla
los soldados
nuestros soldados
son como niños que juegan
a la guerra
a veces ganan
a veces pierden
y se tapan las heridas
con sus deditos regordetes
y lloran mamá mamá
quiero ir con mi mamá
pero los hombres malos dicen:
-quemásteis nuestras casas
y violásteis a nuestras hijas
ahora queremos vuestros ojos
vuestras cabezas
en ganchos afilados-
mamá les cuenta un cuento
y todos sonríen
duermen
duermen despreocupados.
---------------------------------------------
Song of the wounded soldiers
Each toy
each missile sleeps
battle hymns
the soldiers
our soldiers
are like kids playing war
sometimes they win
sometimes they lose
they plug their wounds
with their fingers
crying -mum mum
I wanna go with my mum-
but the bad guys say:
-You burned our houses
and raped our daughters
now we want your eyes
your heads
hanging off a hook-
Mum reads a tale for them
so they smile
they sleep
unconcerned they sleep
<<<<<<<<<<<<<<
L.
Canción de los soldados heridos
Cada juguete
cada misil duerme
canciones de batalla
los soldados
nuestros soldados
son como niños que juegan
a la guerra
a veces ganan
a veces pierden
y se tapan las heridas
con sus deditos regordetes
y lloran mamá mamá
quiero ir con mi mamá
pero los hombres malos dicen:
-quemásteis nuestras casas
y violásteis a nuestras hijas
ahora queremos vuestros ojos
vuestras cabezas
en ganchos afilados-
mamá les cuenta un cuento
y todos sonríen
duermen
duermen despreocupados.
---------------------------------------------
Song of the wounded soldiers
Each toy
each missile sleeps
battle hymns
the soldiers
our soldiers
are like kids playing war
sometimes they win
sometimes they lose
they plug their wounds
with their fingers
crying -mum mum
I wanna go with my mum-
but the bad guys say:
-You burned our houses
and raped our daughters
now we want your eyes
your heads
hanging off a hook-
Mum reads a tale for them
so they smile
they sleep
unconcerned they sleep
<<<<<<<<<<<<<<
L.
viernes, 19 de octubre de 2018
XIII Jam de poesía de La Fugitiva
El próximo Sábado 27 de Octubre. Madrid. 19:30 horas.
En el ring de la librería café La Fugitiva:
Velada poética con la participación de los cuatro púgiles en cartel más participantes en micro abierto. Habrá golpes bajos, altos y sobornos al arbitro. Pero sobre todo buen rollo (Que por algo es Sábado).
Apto para todos los públicos excepto aquellos que no disfruten de la poesía como deporte de contacto.
Calle Santa Isabel 7. Madrid. Metro Anton Martín.
domingo, 14 de octubre de 2018
Hemos descubierto América
Aquí, celebrando con retraso el día de la hispanidad y que hace mucho tiempo exportamos la marca España a lugares lejanos sin que nadie nos lo pidiese.
No debió de ser muy diferente a lo que se muestra en esta joya cinematográfica de caracter casi documental:
.........
L.
lunes, 8 de octubre de 2018
Elephant and Castle
Elephant and Castle. 2018. Acrylic and ink on paper.
Elephant and Castle. 2018. Acrílico y tinta sobre papel.
...
jueves, 13 de septiembre de 2018
lunes, 16 de julio de 2018
Waiting for the sun / Esperando al sol
Here we are
waiting for the sun
waiting for our names to be heard
to be seen
in front of a mirror
like scattered words
waiting
waiting
waiting for the sun
even our mistakes
await for us
behind that door
can you hear them?
c´mon
it´s just a bit of noise
a small puncture
on the heart
while we wait
for the sun to come
while we wait
for the sun to come
Can you feel it?
The trumpets are announcing its coming
the bells of the churches are announcing its coming
so we must to get ready
here it is
can you feel it?
Can you feel its warmth on you?
.............................................................
Aquí estamos
esperando al sol
esperando nuestros nombres para ser escuchados
para ser vistos
frente a un espejo
como palabras diseminadas
esperando
esperando
esperando al sol
incluso nuestros errores
nos esperan
tras esa puerta
¿Puedes oirlos?
vamos
es solo un poco de ruido
un pequeño pinchazo
en el corazón
mientras esperamos
al sol que viene
mientras esperamos
al sol que viene
¿Puedes sentirlo?
las trompetas anuncian su llegada
las campanas en las iglesias anuncian su llegada
por eso debemos prepararnos
aquí llega
¿Puedes sentirlo?
¿Puedes sentir su calor sobre tu piel?
...........
Luïs
lunes, 18 de junio de 2018
Exito y dinero (Otra reflexión super profunda) / Success & Money
Algunos somos con las sartenes de teflón; antiadherentes. Por eso el éxito y el dinero no se quedan con nosotros.
La parte positiva es que tampoco se te pega la mediocridad y la miseria moral de los muchos y muchas y muches y muchis y muchus que pululan por este mundo del arte y de la literatura.
Some of us are like frying pans; Non stick. That´s why success and money don´t stick to us.
The bright side of it is that the mediocrity and the low moral of some of those who populate the art and literary world doesn´t stick to us either.
...........
Luis.
martes, 5 de junio de 2018
Yatch Deluxe
Yatch Deluxe. 2018.
Ink and gouache on paper map.
Tinta y gouache sobre mapa de papel.
He realizado esta pieza con el fin de venderla a través de una subasta. El dinero obtenido irá integramente a Proactiva open arms; una ONG que rescata en el mediterraneo a los migrantes que arriesgan su vida en busca de un lugar más seguro donde vivir.
Mantengo conversaciones con algunas galerías para que ellos gestionen la subasta y que pueda llegar a más gente
I have done this work to make money in order to donate it to proactiva open arms. They are doing an amazing job rescueing those who risk their lives in their quest for a better place to live into, crossing the mediterranean sea in such an awful conditions.
I want to sell it through an auction and the whole ammount will go for these guys, that´s why I contacted some gallerys to make this process reaching to a wider audience.
Ink and gouache on paper map.
Tinta y gouache sobre mapa de papel.
He realizado esta pieza con el fin de venderla a través de una subasta. El dinero obtenido irá integramente a Proactiva open arms; una ONG que rescata en el mediterraneo a los migrantes que arriesgan su vida en busca de un lugar más seguro donde vivir.
Mantengo conversaciones con algunas galerías para que ellos gestionen la subasta y que pueda llegar a más gente
I have done this work to make money in order to donate it to proactiva open arms. They are doing an amazing job rescueing those who risk their lives in their quest for a better place to live into, crossing the mediterranean sea in such an awful conditions.
I want to sell it through an auction and the whole ammount will go for these guys, that´s why I contacted some gallerys to make this process reaching to a wider audience.
jueves, 17 de mayo de 2018
martes, 1 de mayo de 2018
martes, 24 de abril de 2018
Ya veréis cuando gobierne este país con mano ferrea.
(Escribí este poema para la IX Jam de poesía de La Fugitiva de este 21 de Abril).
Prohibo la televisión,
la radio e internet.
Prohibo la propiedad privada
y la pública.
Prohibo el sexo antes del matrimonio
y
el de después
del matrimonio también.
Prohibo el matrimonio,
prohibo tener hijos.
Prohibo leer en voz alta
y sorber la sopa,
prohibo cualquier religión
que no sea la de rendirme culto
a mí, al lider.
Prohibo sonreir y jugar,
y saltar,
y ser feliz,
prohibo todo.
Porque todo es susceptible
de hacer libre
y esclavo al ser humano,
que es
al fin y al cabo
de lo que se trata
aquí
en este sucio negocio
de la poesía.
..................
Luís.
lunes, 16 de abril de 2018
IX Jam de poesía de La Fugitiva
Este Sábado 21, como cada mes, se celebra a las 20:00 h. la Jam de poesía de La Fugitiva. En la Calle de Santa Isabel 7, Madrid.
Contamos con la participación de María Solís Munuera, Paco Barco y el que esto escribe más el espacio de micro abierto para aquellos que deseen compartir con nosotros sus poemas.
Es un buen plan para este Sábado.
..................................
Luís.
lunes, 9 de abril de 2018
The Holly dogs / Los perros santos
The Holly dogs. 2018. Ink and gouache on paper map.
Los perros santos. 2018. Tinta y guache sobre papel.
......................
Luis.
lunes, 2 de abril de 2018
Trento: "Martin Heidegger en los coches de choque"
Otro temazo de Trento, con ilustración de Javitxuela, música de Trento y letra de uno de mis poemas; Martin Heidegger en los coches de choque.
https://trento.bandcamp.com/track/martin-heidegger-en-los-coches-de-choque
Para bailarlo en discotecas y guateques.
http://www.facebook.com/javi.txuela
http://www.instagram.com/_javitxuela/?hl=en
....
L.
miércoles, 28 de marzo de 2018
35 miles around London
2018. Ink and gouache on paper map.
2018. Tinta y gouache sobre mapa de papel.
.......................
L.
miércoles, 21 de marzo de 2018
The tools of love / Las armas del amor
World Poetry Day 2018 / Día Internacional de la poesía 2018
The tools of love
Here
are displayed
the tools
of love
the disposable blades
the unnecessary boxes
here we set up
the machinery
of desire
and boredom
the unnoticeable
things
we keep hidden
beneath the skin
from Monday
to Friday
Las herramientas del amor
Aquí se disponen
las herramientas del amor
las cuchillas desechables
las cajas innecesarias
aquí
ponemos en marcha
la maquinaria
del deseo
y el aburrimiento
las cosas imperceptibles
que mantenemos ocultas
bajo la piel
de Lunes
a Domingo
.......................................
Luís.
domingo, 18 de marzo de 2018
De boda
Ayer fuí a una boda y confirmé varias cosas.
Entre otras mi cariño hacia Alberto y Carol, Carol y Alberto. Siempre me alegra estar con ellos. Espero que a ellos también les suceda lo mismo conmigo.
No todas las bodas son aburridas. Esta, por suerte, no lo fue.
Pasan los años y el camino que uno eligió se va quedando cada vez más vacío. Muchos han abandonado en busca de una estabilidad o de una vida menos desagradecida. Pero a mí, escrito en un papel que seleccionabamos al azar, ayer, donde lo cursi estaba permitido (que por algo era una boda) se me dijo que siga luchando por mis sueños. Ahora, casi veinte años después, sin un pavo en la cuenta del banco, sin casa y sin trabajo estable, pero con fe en lo que hago y en que lo que hago merece la pena.
Me puse fino a comer... también.
..........................
Luïs.
lunes, 12 de marzo de 2018
They call it gentrification, babe
They call it gentrification, babe. 2018.
Ink and gouache on paper map.
Lo llaman gentrificación, nena. 2018.
Tinta y gouche sobre mapa de papel.
Originally this map depicted the city of London after the german
bombings during the II world war. But I have changed it in a map of the
London´s transformation in the ten years period I´ve been living here.
I draw with a red pen the new buldings and towers.
This piece was done within my residency in the Crypt gallery.
Este era un mapa de Londres tras la segunda guerra mundial. En él se apreciaba cómo muchos edificios habían sido derribados por las bombas alemanas. Yo lo he transformado en un mapa que muestra el Londres de los últimos diez años con todo el proceso de transformación urbanística que se está dando.
He dibujado con tinta roja los nuevos edificios.
Esta obra fue llevada a cabo mientras disfruté la residencia artística en la Crypt Gallery.
Ink and gouache on paper map.
Lo llaman gentrificación, nena. 2018.
Tinta y gouche sobre mapa de papel.
I draw with a red pen the new buldings and towers.
This piece was done within my residency in the Crypt gallery.
Este era un mapa de Londres tras la segunda guerra mundial. En él se apreciaba cómo muchos edificios habían sido derribados por las bombas alemanas. Yo lo he transformado en un mapa que muestra el Londres de los últimos diez años con todo el proceso de transformación urbanística que se está dando.
He dibujado con tinta roja los nuevos edificios.
Esta obra fue llevada a cabo mientras disfruté la residencia artística en la Crypt Gallery.
.......................
L.
lunes, 5 de marzo de 2018
No me han llamado
No me han llamado para ir a los Oscars
ni para ir a Arco
No me han llamado
No me han llamado para darme ese trabajo tan bueno al que opté tras realizar varias entrevistas.
Si no si no flexibilidad laboral proactiva y salario prorrateado.
No me han llamado los del taller donde tengo el coche desde hace una semana. un manguito, lo tenemos que revisar de nuevo. La junta de la trócola.
No me han llamado todas aquellas personas que dijeron te llamo cuando apuntaban mi número en una servilleta de papel.
No me ha llamado hacienda para devolverme el dinero que me debe ¿O es tal vez al revés? Porque Hacienda somos todos menos los de siempre.
No me ha llamado nadie diciendo que se ha quedado embarazada. Y el fruto de mi semilla no crece para ver de qué va todo esto. Esto tampoco me preocupa demasiado.
Pero me ha llamado el casero, que se preocupa como cada mes por mi salud y mi bienestar. Que no le ha llegado el dinero dice. Y yo me hago el tonto. Habrá habido algún error, ya sabes que hoy en día con esto del banking online...
Como se dice ahora mucho en España;
-Por lo menos tienes trabajo-
............................
Luís.
lunes, 26 de febrero de 2018
Shark / Tiburón
Still working on maps. This time a bus route map of London.
Y sigo con los mapas. Esta vez uno de rutas de autobuses de Londres.
Shark. 2018. Ink and gouache on paper map.
Tiburón. 2018. Tinta y gouache sobre mapa de papel.
Y sigo con los mapas. Esta vez uno de rutas de autobuses de Londres.
Shark. 2018. Ink and gouache on paper map.
Tiburón. 2018. Tinta y gouache sobre mapa de papel.
jueves, 22 de febrero de 2018
VII Jam de poesía de La Fugitiva
Como cada mes llega el evento que todo madrileño/a amante de la poesía está esperando con ansiedad (Igual exagero un poco, pero es que este es mi blog, no un magazine de tendencias): La Jam de poesía de la Fugitiva.
En ella contaremos con la participación de varios poetas en cartel más la participación de aquellos y aquellas que se atrevan con el micro abierto.
jueves, 15 de febrero de 2018
The Crypt gallery
Me han concedido una residencia artística de una semana en Londres. Concretamente en The Crypt gallery, que como su nombre indica es una cripta subterranea donde hay unas cuantas personas enterradas. Parece ser que en su mejor momento hubo unas 500.
Puede que no suene muy atractivo, pero el sitio es una pasada.
I got an artist residency in London for one week. The place is called The crypt gallery because it is a crypt under Saint Pancras´church near King´s cross. There are some bodies buried in there and it seems there were five hundred at its peak.
It might not sound very appealing but the place is amazing and I would really recommend to visit it if you are in London.
I´m trying my best with the brushes.
http://cryptgallery.org/
.......................
domingo, 11 de febrero de 2018
Poppies / Amapolas
Poppies. 2018. Ink and watercolour on paper map.
Amapolas. 2018. Tinta y acuarela sobre mapa de papel.
.........................
Luís.
domingo, 4 de febrero de 2018
Frases de autoayuda
Veo en las redes sociales tantas y tantas frases de autoayuda. Fáciles de digerir, de dirigir. Y me he dicho (Frente al espejo a lo Robert de Niro en Taxi Driver): -Si tu no fueras yo y yo no fuera heterosexual serías mi tipo, macizo. Y además necesitas una frase de esas que te haga parecer muy profundo y muy listo-.
Y aquí va la mía:
Cuando mires a alguien con deseo, con un deseo digno del animal que eres, con deseo de arrancarle la ropa y objetualizar a esa persona como solo lo hace la ley de la oferta y la demanda, sonríe. Disimula. Haz como si nada y di que te transmite paz y luz y que quieres enseñarle tus cuencos tibetanos.
Rollito Paulo Coelho, baby.
....................
Luís.
miércoles, 31 de enero de 2018
Que vida más emocionante tengo
Escribí este poema para la 7ª Jam de poesía de La Fugitiva. (Que esté escrita en 1era persona no significa que sea autobiográfica)
Qué
vida más emocionante tengo
llevé
el libro a la biblioteca
compré
la leche y el pan
llamé
a tu puerta y no estabas
llamé
a tu número
y no estabas
eché
la quiniela
es
Sábado y me digo
qué
vida más emocionante tengo
veo
la tele
y
luego porno
por
no saber qué hacer
debe
ser esto
lo que los expertos consideran
una vida
repleta
de aventuras
si
Indiana Jones me llaman
solo
me falta el sombrero
aquí
desnudo
en el sofá
poniendo
caras
con
los ojos en blanco
pensando
en
lo que quiero hacer contigo
en
lo que haría contigo
si
contestaras el teléfono
o
si estuvieras en casa
sin
ropa
esperándome
................
Luís.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)